"سخرية القدر أن كتاب "عشرون Ù„ÙˆØØ©"ØŒ الذي يجمع 20 Ù„ÙˆØØ© من رسوم جبران خليل جبران، بات Ù…ØÙ„ اهتمام Ø§Ù„Ø³ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ© والإيطالية الاسبانية، باستثناء لبنان ووزارة Ø§Ù„Ø«Ù‚Ø§ÙØ© ÙÙŠ لبنان"ØŒ ÙˆÙÙ‚ ما قال ابراهيم .
ÙˆÙ„ÙØª إلى أن "النتيجة المنتظرة بعد ØÙÙ„ التوقيع الذي تم ÙÙŠ كانون الأول Ø§Ù„ÙØ§Ø¦Øª كانت مخزية، بسبب عدم القدرة على جمع المردود الذي ÙŠØ³Ù…Ø Ø¨ØªØ±Ù…ÙŠÙ… Ù„ÙˆØØ§Øª جبران خليل جبران ÙÙŠ متØÙ بشري، وما سمعه المشرÙون على المشروع من جانب الوزارات المعنية مجرد ØØ¨Ø± على ورق".وشكر Ø³Ù…Ø§ØØ© الجامعة الأنطونية ولجنة جبران خليل جبران التي سعت جهدها إلى إنقاذ معلم ثقاÙÙŠ سياØÙŠ ÙˆÙ„Ø¨Ù†Ø§Ù†ÙŠ معرّض إلى Ø§Ù„ØªÙ„ÙØŒ مشيراً إلى أن "هناك مناقشات ÙˆØ¨ØØ«Ø§Ù‹ مع Ø§Ù„Ø³ÙØ§Ø±Ø© Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ© بنشر هذا الكتاب باللغة الإنكليزية ÙÙŠ ÙØ±Ù†Ø³Ø§ØŒ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إلى مشروع آخر قيد الدراسة من جانب Ø§Ù„Ø³ÙØ§Ø±Ø§Øª الإيطالية والإسبانية ÙˆØ§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ© لترجمة قصيدة شعر كتبها خليل جبران ومنشورة Ùقط باللغة العربية إلى اللغات Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ© والإيطالية والإسبانية".